Jak používat "máte tušení" ve větách:

Máte tušení, co se tam právě děje?
Имате ли представа какво се случи?
Máte tušení, proč hrozba vám a vaší dceři by zabila policistu a kněze?
Как това е свързано с убийството на полицай и свещеник?
Máte tušení, jak cenné budete v protiteroristickém?
Имате ли идея с какъв актив започвате в Борба с тероризма?
Máte tušení, kdo to mohl udělat?
Имате ли идея кой може да го е направил?
Máte tušení, jak se tam ten dopis dostal?
Имате ли някаква представа как е попаднало там?
Máte tušení, proč se toho Eriksson nechtěl zúčastnit?
Имате ли представа защо Ериксън е останал извън колибата?
Máte tušení, proč šel sp. Wong do té budovy?
Знаете ли защо офицер Вонг се е намирал в това здание?
Máte tušení, kdo by to mohl být?
Имате ли представа коя е тя?
Pane Dente, máte tušení, jak by se tento buldozer poškodil, kdybych ho přes vás nechal přejet?
Г-н Дент, имате ли представа какви ще са щетите за булдозера, ако позволя да ви прегази?
Máte tušení, co by tu dělal osamělý Wraith? A navíc pěšky?
Имаш ли някаква идея какво може да прави самотен Призрак тук пеша?
Máte tušení, jak jste se tam dostala?
Имаш ли някаква идея как си се озовала там?
Máte tušení, kolik virů může být v obyčejné sklence vody?
Имаш ли представа колко вируси може да съдържа чаша вода?
Máte tušení, jaké to je ztratit dítě?
Имате ли представа какво е да изгубиш дете?
Máte tušení, kde by mohl být?
Някаква идея къде може да е?
Máte tušení, kde je O'Reilly teď?
Известно ли е къде сега е О'Рейли?
Máte tušení, kde teď oba i se svědkem jsou?
Знаеш ли къде са той и свидетелят?
Máte tušení, co dělal tak pozdě večer nebo s kým?
Да знаеш къде е ходил посред нощ или с кого? - Нямам представа.
Máte tušení, jaká blbost je ukrýt loď na dno oceánu?
Знаете ли колко абсурдно е да криеш космически кораб под вода?
Máte tušení, kdo sedí v té rikše?
Имате ли представа кой седи във файтона?
Máte tušení, čí by mohlo být vozidlo, kterému patří?
Някаква идея на чие превозно средство може да са?
Máte tušení, kolik nám ta hra vydělá peněz?
Знаеш ли колко много пари ще направи тази игра?
Máte tušení, proč vaše matka svolala tento de facto rodinný summit?
Някаква идея защо майка ти организира тази семейна сбирка?
Máte tušení, jak se tam dostala lidská krev?
Как се е озовала човешка кръв по ножа?
Máte tušení, kolik lidí si točí domácí porno?
Имате ли идея колко хора правят секс записи?
Máte tušení, co je mohlo takhle roztrhat?
Някакви предположения защо ги е разрязал така?
Máte tušení, jak nebo proč utekl plukovník Wegener ze svého hotelu?
Имате ли идея как и защо полковник Вегнър е напуснал хотела си?
Máte tušení, co to mohlo být?
Някаква идея какво може да е?
Máte tušení, jak je ta kniha stará?
Знаеш ли колко стара е тази книга? О, да.
Máte tušení, jak špatné to je.
[Ward] Нямаш представа колко лошо е.
Máte tušení, jak dlouho to bude trvat?
Някакви предположения колко време ще отнеме?
Asi máte tušení, o kterém filmu mluvím. (Smích) Ano.
Знаете ли, за какво говоря? (Смях) Да.
1.3362309932709s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?